学习资料 2021-03-18 767
到了初三想要更好的学好文言文,就需要理解语文教材中文言文的字词的含义,无论是实词的含义还是虚词的含义,都是我们必须掌握的。接下来小编就来为大家介绍初三语文上册文言文《醉翁亭记》原文翻译以及注释。
原文及翻译 :
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美, 滁州城的四面都是山。它西南方向的山峦, 树林和山谷尤其优美, 望之蔚然而深秀者, 琅琊也。远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊。 山行六七里, 渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者, 沿着山路走六七里, 渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌下来的, 酿泉也。 峰回路转, 有亭翼然临于泉上者,是酿泉啊。山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样座落在泉水边的, 醉翁亭也。 作亭者谁? 山之僧智仙也。 名之者谁?是醉翁亭啊。 造亭子的人是谁?是山里的和尚智仙啊。给它命名的是谁? 太守自谓也。 太守与客来饮于此,饮少辄醉, 而年又最高,是太守用自己的别号称它的。太守和宾客来这里饮酒,喝得少就醉,而年龄又最大, 故自号曰醉翁也。 醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。所以给自己起了个别号叫“醉翁”。醉翁的心意不在酒上, 而在山光水色中啊。 山水之乐, 得之心而寓之酒也。游赏山水的乐趣,有感于心而寄托在酒上罢了。 若夫日出而林霏开, 云归而岩穴暝, 晦明变化者,要说那太阳出来而林间的雾气散了,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了,这明暗交替变化的景象, 山间之朝暮也。 野芳发而幽香, 佳木秀而繁阴,就是山中的早晨和晚上。野花开放而散发出幽微的香气,美丽的树木枝繁叶茂而一片浓阴, 风霜高洁, 水落而石出者, 山间之四时也。秋风浩浩,天气晴好,霜露洁白,水流减少,石头裸露, 这是山中的四季景色。 朝而往, 暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同, 而那快乐也是无穷无尽的。 至于负者歌于途, 行者休于树, 前者呼,后者应,至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的呼喊,后面的应答, 伛偻提携, 往来而不绝者, 滁人游也。老人弯着腰,小孩由大人抱着领着,来来往往,络绎不绝的,是滁州人们的游山啊。 临溪而渔,溪深而鱼肥, 酿泉为酒, 泉香而酒洌, 山肴野蔌,到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水甜酒水清,山上野味菜蔬, 杂然而前陈者, 太守宴也。 宴酣之乐, 非丝非竹,相错杂地摆放在面前的, 这是太守的酒宴啊。酒宴上的乐趣,没有管弦乐器(助兴), 射者中, 弈者胜,觥筹交错, 起坐而喧哗者,投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱交错,起来坐下大声喧哗, 众宾欢也。 苍颜白发, 颓然乎其间者, 太守醉也。是众位宾客快乐的样子。 脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了。 已而夕阳在山, 人影散乱,
太守归而宾客从也。不久夕阳落到西山上,人的影子纵横散乱,是太守回去、宾客跟从啊。 树林阴翳, 鸣声上下, 游人去而禽鸟乐也。 然而禽鸟知山林之乐,树林茂密阴蔽,上下一片叫声,是游人走后鸟儿在欢唱啊。然而鸟儿(只)知道山林的乐趣, 而不知人之乐; 人知从太守游而乐, 而不知太守之乐其乐也。却不知道游人的乐趣;游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐啊。 醉能同其乐, 醒能述以文者, 太守也。 太守谓谁?醉了能和他们一起快乐,酒醒后能写文章表达这种快乐的,是太守啊。 太守是谁? 庐陵欧阳修也。就是庐陵人欧阳修啊。
课下注释 :
1 选自《欧阳修散文选集》(上海古籍出版社1997年版)。欧阳修(1007-1072),字永叔,自号醉翁,晚年又号六一居士。吉州永丰(现在江西永丰)人,宋代文学家,“唐宋八大家”之一。
2 环滁:环绕着滁州城。滁州,在安徽省东部。
3 蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山(在滁州西南十里)。蔚然:茂盛的样子。
4 峰回路转:山势回环,路也跟着转弯。
5 翼然临于泉上:四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上。临,居高面下,由上看下。
6 名:取名,命名。
7 太守自谓:太守用自己的别号(醉翁)来命名。
8 意:情趣。
9 山水之乐,得之心而寓之酒也:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。
10 林霏开:树林里的雾气散了。
11 云归而岩穴暝:烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了。
12 晦明变化:朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一。
13 野芳发而幽香:野花开了,有一股清幽的香味。芳,香花。
14 佳木秀而繁阴:好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫。秀,茂盛、繁茂。15 风霜高洁:就是风高霜洁,天高气爽。
16 负者:背着东西的人。
17 休于树:在树下休息。
18 伛偻提携:老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走。这里指老老少少的行人。伛偻,腰背弯曲。
19 山肴野蔌:野味野菜。山肴,拿山野里打来的鸟兽做的菜,俗称“野味”。蔌,菜蔬。
20 陈:摆开。
21 宴酣之乐,非丝非竹:宴会喝酒的乐趣,不在于音乐。酣,尽兴地喝酒。丝,弦乐器。竹,管乐器。
22 射:这里指投壶,宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投。投中多的为胜,负者照规定的杯数喝酒。
23 弈:下棋。
24 觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。觥,酒杯。筹,酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数用的签子。
25 苍颜:脸色苍老。
26 颓然乎其间:醉醺醺地坐在众人中间。颓然,原意是精神不振的样子,这里形容醉态。
27 阴翳:形容枝叶茂密成荫。翳:遮盖。
28 鸣声上下:意思是鸟到处叫。上下,指高处和低处的树林。
29 乐其乐:以游人的快乐为快乐。
30 醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人。
31 谓:为,是。
32 庐陵:庐陵郡,就是吉州。现在江西省吉安市。
主要内容、中心
这篇优美的山水游记通过描写醉翁亭的秀丽、自然风光和对游人之乐的叙述,勾勒出一幅太守与民同乐的图画,抒发了作者的政治理想和娱情山水以排遣抑郁的复杂感情。通过描写醉翁亭的自然景色和太守宴游的场面,表现诗人寄情山水、与民同乐的思想。
以上就是初三语文上册文言文《醉翁亭记》原文翻译以及注释,这篇文言文是初三语文教材中比较重要的一篇文言文,不但需要大家背诵下来,还需要理解一些句子和词语的含义,希望咱们这些内容可以对各位同学们有帮助。
文章来源于网络,如有版权问题请联系我们删除!
推荐阅读 初二上册语文知识点复习:文言文翻译 冀教版初三语文上册始得西山宴游记注释译文知识点整理 初二语文上册知识点:句子翻译 2018年中考语文文言文知识点【醉翁亭记】 2016年中考语文考点指导-文言文翻译技巧 2017中考语文一模考点辅导:文言文翻译技巧
点击访问更多木玛升学网的 学习资料资讯
上一条: 古文《兰亭集序》常见关于作者以及默写句子考点 下一条: 初三语文辅导班如何选择?
暂无数据