⾃相⽭盾
楚⼈有鬻⽭与盾者,誉之⽈:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其⽭⽈:“吾⽭之利,于物⽆不陷
也。”或⽈:\"以⼦之⽭,陷⼦之盾,何如?”其⼈弗能应也。夫不可陷之盾与⽆不陷之⽭,不可同世⽽
⽴。
注释
(1)楚⼈:楚国⼈。
⾃相⽭盾图⽚
(2)鬻(yù):出售。
(3)誉之:夸耀(他的)盾。誉,称赞,这⾥有夸耀,吹嘘的意思。
(4)吾:我。
(5)坚:坚硬。
(6)陷:刺破,这⾥有“穿透”、“刺穿”的意思。
(7)利:锋利。
(8)⽆不:没有。
(9)或:有⼈。
(10)以:⽤。
(11)弗:不 。
(12)应:回答。
(13)夫:句⾸发语词,那
(14)⼦:你的
⼩积累
“莫”,⽂⾔⽂中表否定的⽆定代词,译为:没有,没有谁,没有哪⼀样东西等。成语“善莫⼤焉”,译
为没有什么⽐它⼤。⽂中“莫之能陷也”即为没有什么能刺破它。
⼩启 迪
说话做事,要考虑周密,实事求是,不能故意夸⼤,⾔过其实。
译⽂
楚国有个卖⽭又卖盾的⼈,他⾸先夸耀⾃⼰的盾,说:“我的盾很坚固,⽆论⽤什么⽭都⽆法穿破
它!”然后,他又夸耀⾃⼰的⽭,说:“我的⽭很锐利,⽆论⽤什么盾都不能不被它穿破!”有的⼈问
他:“如果⽤你的⽭去刺你的盾,会怎么样?”,那个⼈被问得哑⼜⽆⾔。什么⽭都⽆法穿破的盾与什么盾
都能穿破的⽭,不能同时出现在⼀起。